Significado de la palabra "it is all Lombard Street to a China orange" en español
¿Qué significa "it is all Lombard Street to a China orange" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
it is all Lombard Street to a China orange
US /ɪt ɪz ɔːl ˈlɑːm.bɑːrd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɔːr.ɪndʒ/
UK /ɪt ɪz ɔːl ˈlɒm.bɑːd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɒr.ɪndʒ/
Modismo
casi seguro, muy probable
used to express that something is very likely to happen or that the odds are heavily in favor of one side
Ejemplo:
•
With their star player back, it is all Lombard Street to a China orange that they will win the championship.
Con el regreso de su jugador estrella, es casi seguro que ganarán el campeonato.
•
If you invest in that company now, it is all Lombard Street to a China orange that you'll lose your money.
Si inviertes en esa empresa ahora, es casi seguro que perderás tu dinero.