Significado de la palabra "it is all Lombard Street to a China orange" en español

¿Qué significa "it is all Lombard Street to a China orange" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

it is all Lombard Street to a China orange

US /ɪt ɪz ɔːl ˈlɑːm.bɑːrd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɔːr.ɪndʒ/
UK /ɪt ɪz ɔːl ˈlɒm.bɑːd striːt tuː ə ˈtʃaɪ.nə ˈɒr.ɪndʒ/
"it is all Lombard Street to a China orange" picture

Modismo

casi seguro, muy probable

used to express that something is very likely to happen or that the odds are heavily in favor of one side

Ejemplo:
With their star player back, it is all Lombard Street to a China orange that they will win the championship.
Con el regreso de su jugador estrella, es casi seguro que ganarán el campeonato.
If you invest in that company now, it is all Lombard Street to a China orange that you'll lose your money.
Si inviertes en esa empresa ahora, es casi seguro que perderás tu dinero.